Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bình địa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bình địa" se traduit littéralement par "terrain plat" ou "rase campagne". Il désigne une zone de terrain qui est relativement plate, sans élévations significatives, ce qui est souvent associé à des paysages de campagne.

Explication :
  • Définition : "Bình địa" fait référence à des terres planes, idéales pour l'agriculture ou l'élevage, par opposition à des terrains montagneux ou vallonnés.
  • Utilisation : Ce terme est souvent utilisé dans le contexte de la géographie, de l'agriculture ou des descriptions de paysages.
Exemple :
  • Phrase simple : "Cánh đồngđâybình địa, rất thích hợp cho việc trồng lúa." (Le champ ici est un terrain plat, très adapté à la culture du riz.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus avancé, "bình địa" peut être utilisé pour décrire des aspects économiques ou écologiques. Par exemple, on peut discuter de la façon dont les terrains plats facilitent les pratiques agricoles modernes ou influencent la biodiversité locale.

Variantes du mot :
  • Bình địa hóa : Cela peut signifier "aplanissement" ou "rendre plat", souvent utilisé dans un contexte de développement urbain ou d'aménagement du territoire.
Différents sens :

Bien que "bình địa" se réfère principalement à un terrain plat, il peut aussi être utilisé métaphoriquement pour désigner des situations où il n'y a pas de conflits ou de complications, par exemple dans le domaine des relations interpersonnelles ou des affaires.

Synonymes :
  • Đồng bằng : Cela signifie "plaine" ou "vallée", et se réfère également à des terrains plats mais peut inclure des aspects de la topographie, tels que les rivières et les lacs.
  • Thảo nguyên : Cela désigne plus spécifiquement une prairie ou une steppe, mais peut également être considéré comme une forme de terrain plat.
  1. terrain plat; rase campagne

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bình địa"